Диспозитивная норма примеры русский язык

Он находится в постоянном и непрерывном движении. Из его функциональных составляющих наиболее влиятельны литературная форма (язык книги, образования, культуры) и форма разговорная (язык повседневного бытового общения).

Объясните коммуникативную функцию ошибочных вариантов, мотивы, побудившие автора выбрать именно данную форму. 1. Е.Ю.(вспоминает рассказ матери о ее молодости и семье) Да / большое хозяйство у них было / и много семьи было / там братовья с женами / с мужьями // Оне там и пшеницу садили / и сами муку делали // Оне шибко богатые были

Императивные и диспозитивные нормы

С явлением нормализации тесно связано так называемое антинормализаторство – отрицание научной нормализации и кодификации языка. В основе взглядов убежденных антинормализаторов лежит поклонение стихийности в развитии языка. Писатель А. Югов, например, выдвинул тезис о том, что «русский язык сам собой правит», ему не нужны нормы, нормативные словари. В книге «Думы о русском слове» он писал: «Нормативная лексикография-пережиток». И далее: «Считаю неоспоримым следующее историческое обстоятельство: так называемые литературные нормы русского языка, и ныне действующие (вернее, злодействующие), — они установлены «сверху», в императорской России. Это — классовые нормы».

  1. Направленность на разделение вариантов по нормам стилистики. Возникла такая наклонность еще в конце позапрошлого века, когда в русскоязычии было представлено много неполногласных и полногласных вариантов (позлатить — позолотить). Хотя еще в начале столетия данные вариантности считались одинаковыми и употреблялись параллельно. Позже неполногласные содержаться только в поэтической лексике.
  2. Стилистическое красноречие русского языка наблюдается также и у вариантов, которые произносят на заднеязычные согласные. В прошлых веках гласные звуки люди произносили более «твердо», сейчас это можно заметить и в орфографических «ошибках» записок и рукописей прошлых веков. К примеру: «В сей хижине убогой Стоит перед окном Стол ветхий и треногий С изорванным сукном.» («Памяти живописца Орловского»)
Рекомендуем прочесть:  Можно ли узнать какие есть долги по жкх по адресу

Понятие культуры речи.

  1. Метод исторической аналогии – характеризуется на формировании и использовании аналогии объекта прогнозирования с единым по природе объектом, перегоняющий первый в своем развитии.
  2. Метод экспертной оценки — связанный с оценкой происходящих сдвигов профессионалами и экспертами-лингвистами.
  3. Метод, связанный с прогнозированием поведения единиц в тексте
  4. Метод прогноза нормы употребления языковых единиц на базе воспроизведения и исследования временных.

«Прогнозы» в лингвистической литературе

Устранение различий между фонемами в книжной и разговорной лексике показало противоположную тенденцию в эволюции языка. К примеру, в терминах, которые используются в физике раньше было окончание –ов: амперов, ваттов; затем по определенным причинам данная норма заменилась другой и в этих же словах окончание сменилось на нулевое: ампер, ватт. Действовал сей стандарт с девятнадцатого по двадцатое столетие, соответственно при смене лиц, представляющих науку физику, менялись стандарты употребления русских терминов.

Юлия Владимировна
Оцените автора
Заступимся за Вас в правовом поле