В наше время перестали употреблять в своей речи «твердое» произношение, его можно наблюдать только, разве что, в театрах и сценических ролях, где актеры изображают роли людей из прошлых веков и их точную речь. Соответственно, уже во второй половине прошлого века направленность на употребление «твердого» согласного была не такой как еще в восемнадцатом веке.
Понятие культуры речи.
Еще одним проявлением, связанным с нормами русского языка и вариантами, является термин «пуризм». Характеризуется данное явление тем, что его последователи не принимают любые преобразования и нововведения, которые присутствуют в русском языке. Пуризм отвергает все заимствования слов с других стран, искажения и преобразования слов. Последователи данного явления преследуют нормы языка, которые были введены еще давно без каких-либо новых изменений.
«Прогнозы» в лингвистической литературе
За долгое время нашего существования и существования наших предков, язык постоянно изменялся и усовершенствовался. Менялись, в первую очередь, его нормы: фонетические, лексические, нормы образования слов разных частей и т.д. Языковые стандарты меняются на протяжении долгого времени, но делают это малозаметно. Поэтому, обычному человеку кажется неощутимым сдвиг нормы, при этом русский язык меняется, но остается самим собой.
- Равноправные, т.е. можно произносить по-разному: бАржа – баржА, Иначе- иначЕ, острОта – остротА, родИлся – родилсЯ
- Колеблющиеся, т.е старшая норма уходит, а новая еще не устоялась: шевЕлит- шевелИт, глубОко – глубокО, заснЕженный – заснежЁнный
- Общеупотребительные – профессиональные, т.е. так, как принято говорить и как говорят на профессиональном жаргоне: добЫча – дОбыча (у шахтеров), шассИ – шАсси (у летчиков), осуждЁнный – осУжденный (у юристов)
- Литературные – просторечные, т.е. так, как принято говорить у образованных людей, и так, как говорят необразованные городские жители: каталОг – катАлог, квартАл – квАртал, красИвее – красивЕе.
Теперь более подробно рассмотрим орфоэпические и акцентологические нормы русского языка. Для начала разберемся с тем, что же такое акцентологическая норма. Так называют правила постановки ударения в слове.
Имена и отчества
Сегодня орфоэпические нормы русского языка необходимы не только для общения и карьерного роста, но и для успешного окончания школы. Курс орфоэпии входит в обязательную программу изучения, хотя он и не включен в задания ЕГЭ и ГИА.
9. В каком веке на Руси появилась книжная письменная речь? 3) 9 (так считается, однако существуют неопровержимые доказательства того, что письменность на Руси существовала задолго до Кирилла и Мефодия 4) 10 – массовое распространение письменности
1. Укажите слово, в котором орфоэпическая норма является диспозитивной 9. петля 11. обеспечение – в некоторых словарях допускается вариативность ударения, но в большинстве – ударение фиксированное.
Татьяна
10. Влияет ли древнерусское или старославянское происхождение слова на его стилистическую окраску? 2) нет – в большей степени. Есть слова, которые используются в современных текстах для придания речи высокой стилистической тональности (например, в поэзии) или для создания комического эффекта, но таких слов не так много
Точность – достоинство хорошей речи, соответствие смысловой стороны речи, связана с пониманием значений слов. Трудности речевого выражения связаны с употреблением иноязычных слов («Ортодоксальный» – строго по правилу, «одиозный» — пользующийся дурной славой, «нувориш» – разбогатевший на перепродажах).
Это вторая, высшая, ступень освоения литературного языка относится к культуре речи в собственном смысле. Оценки вариантов нормы на уровне собственно культуры речи таковы: лучше-хуже; точнее, уместнее, вернее, яснее.
Виды норм: императивные и диспозитивные.
Типы норм: лексические, орфоэпические, акцентологические, морфологические… везде мы можем наблюдать нарушения и отклонения, однако в данном выступлении хотелось бы остановиться на акцентологической норме, ибо устная речь характеризует человека, определяет уровень его образованности и воспитанности. Нормы ударения в современном русском языке нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его специфическими чертами: разноместностью и подвижностью.
Существует несколько определений литературной. К.С. Горбачевич понимает под нормой следующее: «Норма — это относительно устойчивый способ языкового выражения, отражающий внутренние закономерности развития языка, социально принятые и закрепленные в практике образцового использования».
Литературная норма
Исходя из данного определения, можно вывести свойства, или признаки, литературной нормы: устойчивость, соответствие способа выражения возможностям системы литературного языка, общественное одобрение регулярно воспроизводимого способа выражения.
Нормы языковые
В»ебаний и вариантов. Стабильность литературной обеспечивает доступность и понятность текстов на литературном языке всем, кто использует этот национальный язык, независимо от возраста и места проживания. Благодаря стабильности литературной нормы возможно взаимопонимание людей, принадлежащих к разным поколениям и социальным группам.
п. Такие не допускают вариантов (невариативные нормы), и любые другие реализации расцениваются как неправильные, недопустимые. Например: алфавИт (не алфАвит), прИнял (не принЯл), курица (не кура), благодаря чему (не благодаря чего).
Как уже было сказано, нормативность является важнейшим признаком литературного языка и проявляется как в устной, так и в письменной его формах. Следовательно, языковая норма распространена на всей территории функционирования языка, она является общеупотребительной и общеобязательной для всех носителей языка.
Диспозитивные Нормы Русского Языка
Языковые нормы, особенно такого развитого литературного языка, как русский язык, – это явление сложное и многоаспектное, отражающее и общественно-эстетические взгляды на слово, и внутренние, не зависимые от вкуса и желания говорящих закономерности языковой системы в ее непрерывном развитии и совершенствовании.